Pensar en inglés… un paso a la vez

Por: Jonathan Mora Sánchez, Director

Existen múltiples maneras de traducir un libro, artículo, canción o película, ya sea mediante cursos, programas de internet o diccionarios, pero no basta. Es necesario desarrollar la habilidad de INTERPRETAR, la cual no sólo nos acerca a expresiones idiomáticas, modismos, tecnicismos, jerga, etc., sino además nos permite abstraer ideas completas que nos faculten a sentir, analizar, debatir y PENSAR en otro idioma.

Textos, música, video… grandes herramientas en la búsqueda de un entendimiento natural de otra lengua.

Puedo comprender cuanto leo y escribo en inglés pero me es “imposible” captar el contexto de una conversación !! Es difícil volar sin saber correr, y antes de ello es necesario caminar firme… no es factible expresar y procesar ideas de manera elocuente si no se logra asimilar la información en inglés dejando de lado la tendencia de comparar -en la mente- un idioma con otro, es esencial separarlos para efectos de una comunicación fluida.

Ante todo, el ejercicio de trabajar con bloques completos de información, con oraciones enteras y no palabra por palabra. Se debe comprender un concepto en su marco general para ser capaces de fragmentarlo en partes específicas.

El dominio gramatical ayuda a menajar los componentes del discurso pero no implica su maestría, ni el adquiriir la habilidad para menajrlos a placer.

El tener claro un contexto a la hora de hablar, de ver una película (sin subtítulos) o el escuchar música en inglés, es fundamental; se puede saber que sifnifica cada vocablo por separado pero la composición de ciertas frases -muchas para algunos- hace que las palabras tomen matices e intensidades distintas más allá de las definidas por un orden estructural.

El sarcasmo, la ironía, la exageración; acentos y pausas tienen tanta o más importancia que lo dicho, de hecho, pesa más el cómo se dice y no así lo que se dice, pues es vital no olvidar que el discurso obedece a ideas, pensamientos, emociones que difieren en tiempo, forma e intención.

Desarrollar habilidades auditivas y una adecuada pronunciación son primordiales para el dessarrrollo de comprensión, hacer un uso correcto y paulatino de estructuras, para concluir con una sistemática adquisisión de vocabulario, son el inicio de un proceso elaborado que permitirá eventualmente hacer uso de la lengua de forma versátil, dinámica y natural.

Acerca del autor

EASY es un Centro preocupado por las exigencias de la sociedad actual, utilizando un método único en el mercado, que está rompiendo esquemas en la enseñanza de lenguas. Conoce más tips y estrategias todas las semanas de forma GRATUITA ingresando a nuestra website

The URI to TrackBack this entry is: https://centroeasy.wordpress.com/2009/11/11/pensar-en-ingles-un-paso-a-la-vez/trackback/

RSS feed for comments on this post.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: